RL 20161217Que ce soit dans le domaine de la culture ou de l'éducation, mais l'un ne va-t-il pas sans l'autre, nos politiques considèrent comme dérisoire les besoins de notre région. Elle est peut-être mal défendue, ou la recherche des "Pépites" leur brûle les yeux !

Vous n'avez peut-être pas le Républicain Lorrain de ce jour, alors nous vous communiquons un article qui nous paraît des plus important concernant la rentrée 2017. Vous pouvez le lire en cliquant sur l'image ci-contre.

Alors que la ministre de l'Éducation nationale, Najat Vallaud Belkacem, disait donner la priorité aux enseignements fondamentaux du premier degré, l’académie de Nancy-Metz se voit être l'Académie la moins dotée de France dans le premier degré pour la rentrée 2017 avec 4 créations de postes seulement  !

...

11 2016Nous essayons de rassembler le maximum d'information auprès des associations, d'amis, de médias pour approvisionner notre agenda de manifestation touchant le territoire du Saulnois.

Depuis quelque temps vous avez pu découvrir dans le menu de droite une nouvelle rubrique :" PROPOSEZ-NOUS VOS MANIFESTATIONS ICI"

...

ccsOrdre du jour :

Présentation de la compétence « Urbanisme » par le Président Roland GEIS

INTERCOMMUNALITE

- Définition de l'Intérêt Communautaire des compétences optionnelles de la Communauté de Communes du Saulnois suivantes :

  • Aménagement de l'espace et du cadre de vie ;
  • Protection et mise en valeur de l'environnement;
  • Action sociale.

RESSOURCES HUMAINES :

- Mise à jour du tableau des effectifs de la Communauté de Communes du Saulnois

DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE ET CULTUREL:

- Office de Tourisme Communautaire du Pays du Saulnois- Approbation de la convention d'objectif et de moyen de I'EPIC
- Office de Tourisme Communautaire du Pays du Saulnois- Comité de Direction de I'EPIC :
  • Election des membres au sein du collège des élus
  • Désignation des membres au sein du collège des socio-professionnels
...

visiteurs 14 12 2016Merci aux quelque 1100 visiteurs qui sont venus sur le site de juvelize.com hier, 14 décembre 2016 !

C'est la première fois que le seuil de 1100 visites uniques est dépassé et on peut considérer cela comme un exploit pour un village qui ne compte que 74 habitants.Une fois encore une moyenne de près de 800 visites par jours sur le mois  devrait être atteinte.

Certes le site ne traite pas que des informations propres à la commune, mais cela démontre qu'une information diversifiée et bien relayée même venant d'un secteur reculé du Saulnois peut être attractive.

 C'est déjà ce qui avait été démontré physiquement sur notre village avec les ZartsZinvités en 2015 où, sur un week-end, nous avions accueilli 650 visiteurs venus admirer toutes sortes de propositions artistiques.

Une bonne façon de démontrer que quand on veut, on peut !

...

petitprinceLe Petit Prince est une œuvre de langue française, la plus connue d'Antoine de Saint-Exupéry. Publié en 1943 à New York simultanément à sa traduction anglaise, c'est un conte poétique et philosophique sous l'apparence d'un conte pour enfants.

La première édition française est publiée par les éditions Gallimard après la Libération et la mort de l’auteur, en avril 1946. Près de 10 000 exemplaires du premier tirage sont vendus en juin 1946.

Un hommage est rendu ce lundi 12 décembre au Panthéon à son auteur Antoine de Saint-Exupéry.

L'ouvrage, vendu à plus de cent quarante-cinq millions d'exemplaires dans le monde et douze millions d'exemplaires en France, est traduit en 270 langues et dialectes, ce qui en fait l'ouvrage de littérature le plus vendu au monde et le plus traduit après la Bible : les langues les plus connues des cinq continents, mais aussi dans des langues moins répandues comme la langue corse, le breton, le tagalog aux Philippines, le papiamento à Curaçao, le féroïen aux îles Féroé, le frioulan en Italie, l'aragonais en Espagne, le romanche en Suisse, l'irlandais (gaelique) en Irlande, le quichua en Équateur, le guarani au Paraguay, ainsi qu'en espéranto et dans les nombreuses langues de l'Inde : l'hindi, le télougou, le marâthî, le panjâbî, le tamoul, le malayalam. En 2005, Le Petit Prince fut traduit en toba, une langue amérindienne du nord de l'Argentine, sous le titre So Shiyaxauolec Nta'a. C'est le premier livre à avoir été traduit dans cette langue après le Nouveau Testament.

...

Articles anciens archivés

Utilisez aussi le moteur de recherche interne au site (en haut à droite sous la météo)  pour retrouver un article